Chateau de Chambert NEWS - Philippe Lejeune

Feb 6, 2010

The Blues!




FR: Chambert partenaire du concert Blues Station de nouveau à Tournon, ne ratez pas cela! 
Samedi 13 février 2010 à partir de 20h00, salle de l’Abesca
Voici le programme musical de la soirée: Andy J. Forest & Band+ Lynn Drury ; Roberto Luti + Chicken Roast

La musique d’Andy J. Forest sur internet : http://www.myspace.com/andyjforestband
La musique de Lynn Drury sur internet : http://www.myspace.com/lynndrury
La musique de Chiken Roast sur internet : http://www.myspace.com/chickenroast33
www.bluesstation.fr
Réservations: 05 53 40 72 14 ou blues.station@wanadoo.fr



EN: Chambert sponsor of the Blues Station concert is back to Tournon, don't miss it!
Saturday February 13th, 2010 at 8PM, Abesca location
Performers that night include: Andy J. Forest & Band+ Lynn Drury & Roberto Luti + Chicken Roast

Chiken Roast music : http://www.myspace.com/chickenroast33
www.bluesstation.fr
Reservations: 05 53 40 72 14 ou blues.station@wanadoo.fr

Jan 30, 2010

Chambert 2007 - Superbe (Joanna Simon)


Source: http://joannasimon-wineandfood.blogspot.com/

FR: Chambert 2007 est un exemple d'excellence de Malbec de Cahors. Joanna Simon, journaliste anglaise (Sunday Times, BBC 4,Classic FM magazine, Decanter, Jamie, Harpers Wine & Spirit, Square Meal and Waitrose Food Illustrated) recommande fortement nos vins. Pour ceux qui lisent l'anglais, voici ses commentaires:

EN: Two Cahors to convert the reluctant. Anyone who is a fan already (or becomes one) should consider laying down some of Château de Chambert’s excellent 2007 Grand Vin, even though owner Philippe Lejeune and consultant Stephane Derenoncourt say that the 2008 wines are better and the 2009s better again. The 2007 will easily keep another ten years.

2007 Château de Chambert Cahors Malbec

Ink-dark, dense and ripe, with a plum and blackberry perfume, light smoky oak, thick but ripe, velvety tannins and a mineral-fresh finish. Try it with confit de canard (a doddle to make, by the way) or a steak. Or cellar it for another five or more years. 13% abv.
£14.50-£14.99 Halifax Wine Co, Noble Rot Wine Warehouses, Cornelius Beer & Wine, Liberty Wine.

Jan 21, 2010

Chambert TV: Malbec...Question of the day





FR: Chambert TV à Londres, Question du Jour avec 'Super-D' - www.chambert.com/blog

EN: Chambert TV in London, Question of the day with 'Super-D' - www.chambert.com/blog

Jan 17, 2010

Chambert & Opus One & Apple (?!)







FR: De passage sur la Californie, c'était l'occasion de visiter la Napa valley et aller déguster quelques références locales. Sur une journée, j'ai donc fait un petit tour avec des amis pour aller voir: Opus One, Ladera, Quintessa, Darioush. Une partie de cette sélection était pour gouter des Malbec autres que Chambert (et donc comparer Cahors à Napa). La première visite était Opus One, le fameux vin/collaboration lancé par Robert Mondavis et le baron Philippe de Rothschild. Les chais sont organisés pour un travail par gravité (tri des baies à l'étage, chargement par les hauts de cuves arrivant au ras du premier étage, écoulement dans les barriques au rez-de-chaussée). La dégustation était Opus One 2006, $195 la bouteille: le vin avec 3% de Malbec! (77% Cabernet sauvignon, 12% Merlot, 5% Cabernet Franc, 3% petit verdot, et 3% Malbec). Le vin a un peu tardé à s'ouvrir, mais en fin de dégustation le spectre des parfums et la complexité étaient bien plus facile à appréhender. Un beau vin pas trop marqué par le bois et agréable à boire...mais manquant d'un petit Peps de fraicheur à mon gout, avec une tartine de rillettes ça passerait mieux?! Belle visite, et surtout un bon process de production et contrôle qualité. Pour info: le laboratoire d'Opus One n'a pas de PC mais un Mac, on peux donc dire que: Opus One descend d'une pomme!


EN: As I was in California meeting friends, we organized a one-day tasting tour in Napa valley. We selected: Opus One, Ladera, Quintessa, Darioush. Some of thew were picked for their Malbec so I could see how it compares to Chambert, kind of Cahors vs Napa tasting (well Cahors are not all alike, and same for Napa: terroir & men have their say). So first visit was Opus One, the famous Robert Mondavis and baron Philippe de Rothschild. Winery is well organised so to use gravity only (berries sorting on first floor, then poored into vats in ground floor, then wine going to barrels on the ground floor too). Tasting was on Opus One 2006, $195 a bottle with 3% Malbec! (77% Cabernet sauvignon, 12% Merlot, 5% Cabernet Franc, 3% petit verdot, 3% Malbec). The wine took some time to open up but while tasting got to the end, we could clearely appreciate the spectrum of flavors and the wine complexity. It is a very pleasant wine, not loaded with aok, nice to drink by the glass! Personnaly I'd have enjoyed it more if he had a bit more of freshness, it lacked a bit of peps on that front, just my personal taste. It would have probably done better with some toast! It was a very nice visit, and we could see all the work at having a perfect production process and quality control. BTW: Opus One lab is NOT running a PC but a Mac, so we can say: Opus One comes from an apple!

Jan 1, 2010

2010: Chambert & Internet


FR: Toute l'équipe de Chambert vous souhaite une bonne année 2010. Cette nouvelle décennie sera riche de nouvelles pour Chambert (et vous) car tous les Travaux d'Excellence en cours vont porter leurs fruits (biodynamie, refonte des chais, plantations de Chardonnay,...). Suivez-nous à votre propre vitesse grace à Internet, vous n'avez plus d'excuse!
EN: Chambert's team whishes your a happy new year 2010. This new decade will be very rich for Chambert (and you) as we'll benefit from all the Quality Improvement work undertaken lately (biodynamics culture, cellar redesign, new Chardonnay vines,...). Follow us on the Internet and at your own pace, no more excuses!


Dec 20, 2009

Video de Noël / Christmas video

video


FR: C'est Noël, Chambert vous a préparé cette petite vidéo!

EN: It's Christmas, Chambert has prepared this nice video for you!

Dec 13, 2009

Vin bio / Organic wine @ Chambert


FR: Quand, en 1100, les vignes poussaient à Chambert, nul doute que c’était Bio. De 1690…jusque 1880 quand le général Bataille s’occupait des 400 ha de vignes à Chambert, nul doute que c’était Bio … puis, le phylloxera a détruit le vignoble de Chambert, Bio toujours … En replantant le domaine en 1974,
le propriétaire de Chambert, en précurseur, était aussi dans cette même philosophie (compost de cheval, pas de désherbants, …). Chambert est Bio de par son histoire et le restera ! Cette année, nous avons décidé d’officialiser une pratique Bio de dix siècles : Chambert a lancé sa certification chez Ecocert, premier
certificateur Bio. C’est un processus de trois ans (nous enchainerons sur la certification Demeter puisque nous travaillons suivant les principes de la biodynamie) . De fait, le Chambert 2012 sera le premier millésime labellisé Bio. Bien entendu Chambert n’a pas attendu ce label pour travailler sainement et notre approche qualitative reste centrée sur un travail exigent et éthique, pas sur des labels ! Cette officialisation va cependant aider aux ventes dans certains pays qui vont exiger ce label pour importer le vin (tendance naissante mais qui se développe). La finalité de cet engagement pour Chambert, reste le respect du terroir, de l'environnement et du consommateur. Nous croyons dans le respect total du terroir, de la vigne et de la vinification du raisin pour la meilleure expression dans nos vins. Dans un prochain billet, nous couvrirons en détail la culture de Chambert et les bénéfices de la biodynamie, mais aussi les défis impératifs à relever: s'affranchir de l'usage de cuivre...tout un programme!
EN: The vines that were growing at Chambert back in 1100 were undoubtedly « organic ». From 1690 up to 1880, when General Bataille was farming almost 1000 acres of vines, the vineyards were organically grown. Then phylloxera destroyed everything (that was also « organic » !). When replanted in 1974, Chambert's owner was a modern pioneer when he used horse compost and no chemical weedkillers. Chambert is traditonally organically farmed and will remain so! This year I decided to officialise what has existed for ten centuries, and Chambert has begun a certification process with Ecocert, the largest organic certification organisation (then we'll go for the Demeter certification as we're working in biodynamics) . This will take three years, so the first vintage that could carry the label will be 2012. Of course Chambert has always been working in a respectful manner and remains focused on a painstaking work ethic, not on labels. Yet making this process official will assist sales in some markets which, increasingly, require guarantees for organically grown vines behind wines. The ultimate stage of this commitment by Chambert is the terroir, environment and consumer respect. We believe in total respect for the environment, for the vine and for the wine-making process in order to make our wines express this to the full. In a future post, we'll detail Chambert's practices & the benefits of biodynamics but also its challenges such as eliminating the usage of copper...

Dec 7, 2009

Jamie Oliver @ Chambert (Photos)



FR:Si vous ne connaissez pas Jamie Oliver, lisez déjà ceci! C'est bon à présent, vous situez?! Ainsi, Jamie Oliver nous faisait l'honneur de venir à Chambert pour passer deux jours avec son équipe. Au programme: des films et photos pour des émissions TV à venir, des livres de recettes, et son magazine.
EN: If you've never heard about Jamie Oliver, read this first! Do you get it now?! So we were delighted to receive Jamie Oliver and his team for two days. His mission: shoot films and pictures for his TV shows, recipe books and magazine.




FR: Quelques minutes de pose pour Katie.
EN: Few minutes break for Katie.


 
FR: Après une grosse séance vidéo devant le château à présenter ses recettes, Jamie vient découvrir le chai de Chambert et ses 800 barriques dans lesquelles vieillissent doucement les 2008. C'est le moment de déguster tous les 2007 et partager de bons moments...le tout est filmé par l'équipe de Jamie et devrait être visible en 2010 une fois le montage vidéo terminé.
EN: After a long shooting by the castle (shooting recipes), Jamie discovers Chambert's cellar where 800 oak barrels hold the 2008 vintage. It's time for a good tasting session and enjoyable moments...all is recorded by Jamie's team and should be released in 2010 when the movie is finished.



FR: Avec toutes les bonnes odeurs de cuisine, il faut éloigner Donut de la nourriture!
EN: With all the great smell, we must keep Donut away from the food!


 
FR: Le soir tombé, et une fois la dégustation des vins terminée ; on remonte tous pour une deuxième séance de recettes. L'éclairage donne de très belles couleurs. L'enregistrement final devrait être superbe!
EN: At sunset, once the tasting session is over we all come back outside for a second shooting session. Lights are grand, the video should be great watching!


 
FR: Jamie et l'équipe travaillent vite et bien; ce sont des pros rodés à cet exercice depuis plus de 15 an!
EN: Jamie and his team are working well & swiftly; they are professionals used to this kind of work for the past 15 years!



FR: Devant le château, plus de 20 personnes travaillent sans cesse.
EN: By the castle, over 20 people are working hard and at full speed.



FR: Nous regardons Jamie travailler ; la fatigue nous gagne en cette fin de journée. Pourtant c'est Jamie qui a eu une courte nuit de 2 heures!
EN: We're watching Jamie working ; we're getting tired after such a long day. Jamie should be the tired one: he only had two hours of sleep the previous night!



FR: Fin de tournage, et repos! Avant de regagner l'aéroport, Jamie profite de notre bonne compagnie et de la cheminée du château de Chambert! Tout sur Jamie: http://www.jamieoliver.com/
EN: Shooting is over, it's now time to relax! Before leaving for the airport, Jamie enjoys Chambert's fireplace and our good company! All about Jamie: http://www.jamieoliver.com/



Dec 4, 2009

Cahors Malbec Video (YouTube)




FR: Voila, la vidéo réalisée par l'inter-profession du vin de Cahors est à présent visible sur YouTube. Allez voir cette vidéo qui vous fera visiter le vignoble de Cahors et les beautés de la région du Lot. Pour vos prochaines vacances, venez-donc visiter le Lot. Il y a trop de belles choses à visiter pour mettre en une seule vidéo, alors venez découvrir l'univers de Cahors (si vous avez déjà visité Chambert, vous devriez reconnaitre un petit passage dans la vidéo). Regarder  la vidéo


EN: Voila! On YouTube you can now see the latest video shooted by the Cahors Wine association. This video aims at showing you the beauty of the region: its vineyards of course but also its centuries of history still alive in the many sites you can visit when coming to the Lot region. For your next holidays, book some time in the Cahors valley. There are so many great things to see they can't fit one video; so come over and discover the Cahors universe (if you've visited Chambert in the past, you'll spot us in the video).  Play video

Dec 1, 2009

Médailles / Awards






 FR:Les vins du domaine de Chambert sont réputés et appréciés dans le monde entier. Exportés dans plus de 20 pays, ils ont reçus de nombreuses distinctions. Les notes données aux vins restent une mesure assez répandue, mais le plus important c'est ce que VOUS aimez, alors ne prêtez pas trop attention aux notes et faites votre propre dégustation!

Millésime
Vin
Commentaires
2007
Chambert - Grand Vin
17/20 - Le Point
2007
Ch. Chambert
14.5/20 - Revue Vin de France

Autres millésimes :

Gilbert et Gaillard 2010: Orphée 2005, noté 93/100
Hachette 2009 : Carlat 2005 (1 étoile)
Bettane & Desseauve 2009: Chateau Chambert 2005, 2006
Sommeliers International: Orphée 2003, 5 étoiles.
WEINWIRSCHAFT 2008 : Chateau Chambert 2004, noté 91/100
Hachette 2008 : Orphée 2003 (2 étoiles)
Hachette 2008 : Hélios Rosé 2006 (1 étoile)
Hachette 2008 : Haut Chambert 2005 (1 étoile)
Decanter 2008 : Orphée 2003 (3 étoiles)
Decanter 2008 : Orphée 2001 (3 étoiles)
WinePointer 2008: Chambert Le causse 2004 (4 étoiles) - Canada
Prix Vinalies 2008: Château de Chambert 2005


Depuis de nombreuses décennies, Chambert est reconnu pour sa qualité et sa finesse. On peut trouver de nombreuses références de Chambert dans divers articles de presse et guides de vins suivants :
- Parker wine buyer's guide
- Decanter
- Hachette wine guide
- Gault & Millau
- Fleurus des sommeliers
- Dussert-Gerber
- Le Petit Futé
- Gilbert & Gaillard
- Guide Hugh Johnson
- Le Petit Perret gourmand
- Larousse des Vins
- Routard des Vins

MAGAZINES

- Millésimes 1er Grand Vin Classé
- La Tribune
- Cuisine Gourmande
- La Revue du Vin de France (RVF)
- L'officiel des Grands Vins
- Vignobles & Co
- Le point
- World Wine Watch
- Cuisine et Vins de France
- 60 Millions de Consommateurs
- Que Choisir
- Vinum
- Wine Magazine
- Etc...




EN: Chambert wines are famous and well appreciated all over the world. They are available in over 20 coutries and regularly receive high quality awards. When it comes to scores, we can always argue about how reliable it is, and how this compares to what is the most important factor: what do you like yourself? So do not pay too much attention to the scores and best is get the wine yourself and try it!

Vintage
Wine
Comments
2007
Chambert - Grand Vin
17/20 - Le Point magazine
2007
Ch. Chambert
14.5/20 - Revue Vin de France

Older vintages:
Gilbert & Gaillard 2010: Orphée 2005, score 93/100
Hachette 2009 : Carlat 2005 (1 star)
Bettane & Desseauve 2009: Chateau Chambert 2005, 2006
Sommeliers International: Orphée 2003, 5 starts
WEINWIRSCHAFT 2008: Chateau Chambert 2004, score 91/100
Hachette 2008: Orphée 2003 (2 stars)
Hachette 2008: Hélios Rosé 2006 (1 star)
Hachette 2008: Haut Chambert 2005 (1 star)
Decanter 2008: Orphée 2003 (3 stars)
Decanter 2008: Orphée 2001 (3 stars)
WinePointer 2008: Chambert Le Causse 2004 (4 stars) - Canada
Vinalies Award 2008: Château de Chambert 2005


For decades, Chambert has enjoyed great praise from the following wine guides:
- Parker wine buyer's guide
- Decanter
- Hachette wine guide
- Gault & Millau
- Fleurus des sommeliers
- Dussert-Gerber
- Le Petit Futé
- Gilbert & Gaillard
- Guide Hugh Johnson
- Le Petit Perret gourmand
- Larousse des Vins
- Routard des Vins

MAGAZINES

- Millésimes 1er Grand Vin Classé
- La Tribune
- Cuisine Gourmande
- La Revue du Vin de France (RVF)
- L'officiel des Grands Vins
- Vignobles & Co
- Le point
- World Wine Watch
- Cuisine et Vins de France
- 60 Millions de Consommateurs
- Que Choisir
- Vinum
- Wine Magazine
- Etc...

Nov 30, 2009

The Blues!





FR: Vous n'êtes pas venu au festival de Blues déguster Chambert ni écouter ces grands artistes? Vous avez raté une superbe soirée! Pour réparer cela, ne ratez pas la prochaine date: 13-Fév-2010 ; même ambiance chaleureuse et festive; de la musique de qualité; bref un grand moment de plaisir. Notez bien la prochaine date: Un rappel de cette date sera fait en janvier 2010 via twitter ( www.chambert.com/twitter ). Réservations: 05 53 40 72 14


EN: So you missed the blues festival; and didn't taste Chambert wines nor enjoyed the great artists on stage? Don't make this mistake again and book now for the next event: 13-Feb-2010. Get a life: come enjoy the GIG! We'll remind you with a tweet in Jan 2010 ( www.chambert.com/twitter ). Booking: 05 53 40 72 14



Nov 28, 2009

UK TV @ Chambert



FR: La télévision anglaise passe par Chambert
EN: UK TV visiting Chambert

Nov 27, 2009

Chambert What Else?!


video


FR: Les acteurs du film romance de Cahors se détendent!

EN: The Cahors movie actors relax!

Chambert Making-of (1)

video


FR: Cahors a réalisé un court métrage dans le vignoble pour la promotion du vin de Cahors et de la région et ses traditions. Ce film sera bientôt fini d'être monté et visible sur Internet...en attendant voici quelques passages lors des prises de vues réalisées sur le site de Chambert!


EN: Cahors has created a short movie about Cahors, its history, its traditions and its vineyards. This promotional movie is in post-production and should soon be released on the Internet...meanwhile you can watch here the few sequences shot on site at Chambert!

Oenotourisme / Wine Tourism


FR: Aujourd'hui Chambert recevait 44 représentants des offices de tourismes du lot. Une présentation détaillée du vignoble et de la culture en biodynamie était suivie d'une dégustation de plusieurs cuvées et millésimes. La mission de cette rencontre était de présenter l'offre oeonotouristique de Chambert ainsi que la vision de développement de notre offre d'accueil vigneron.A part la pluie, c'était un très bon moment!

EN: Today, 44 representatives of the Lot tourism offices where coming to Chambert. They discovered all the detais about the vineyard, the biodynamics, then enjoyed a tasting of few vintages. This event was for presenting Chambert's wine tourism offering and vision for receiving tourists in the facility with an attractive wine tour. Apart from the showers, this was a great meeting!

Nov 25, 2009

Avoir du nez / sniffing...



FR: Donut, mon chien (cocker américain) vient souvent renifler quand nous réalisons des dégustations de cuves ou vins finis. C'est toujours amusant de le voir éternuer, preuve que le Chambert a des saveurs épicées! Il trouve aussi la truffe...mais préfère par dessus tout prendre sa place en plein milieu du sofa: pour dormir ou regarder les autres travailler. Une vie de chien! En dégustation, sa préférence va aux raisins de Malbec juste avant la vendange; quand ils sont gorgés de sucres. Les vendanges étant finies, il se console à présent en cassant les noix. L'été ayant été très favorable à la vigne (été sec), cette année très peu de truffes seront disponibles: une bonne année de vigneron fait généralement une mauvaise année à champignons et truffes.
Le jeu favori de Donut: courir entre les cuves (voir vidéo ci-dessous)...une vie de chien vigneron!


EN: Donut is my dog (an American cocker) and he often comes sniffing around during tasting sessions (when tasting vats, barrels or finished wines). It's always fun to see him sneeze, proof that Chambert wines have spicy flavors! He also finds truffles...but above all prefers to lean in the very center of the sofa for sleeping or watching us work: a dog's life! In tasting, he prefers fresh Malbec berries just before harvest when they're full of sugar. When harvest is over, he moves on to nuts! This summer in Cahors was very good for the vines (hot and dry summer), as a result it is a poor year for truffles: a good year for vines is usually a poor one for mushrooms and truffle. Donut favorit hobby...racing between the vats: see below what's a winemaker dog's life!

video

Nov 17, 2009

Chambert & Blues !




FR: Faites une pause et venez vous relaxer dimanche tout en écoutant des grands du Blues en Live! Vous pourrez aussi y siroter un petit verre de Chambert! Tous les détails et réservations au 05 53 40 72 14. Cliquez l'image pour voir tous les détails de cette soirée!


EN: Take a break and come to the Live Blues festival this Sunday. You'll enjoy great music...and a glass of Chambert! All details, call: 05 53 40 72 14. Clic the image to see the party details.

Nov 15, 2009

Chambert 2007 : En vente / On Sale !




FR: Le Chambert 2007 tant attendu vient tout juste d'être mis à la vente! Partagez vos commentaires de dégustation!


EN: Chambert 2007 is now on sale! Share your tasting notes and comments!

Nov 8, 2009

Chambert VIP





FR: De novembre 2009 à novembre 2010; 18 vins de l'AOC Cahors seront présents en dégustation dans les 6 lounges VIP de Roissy Charles de Gaulle. Des présentoirs « Cahors Malbec » ont donc été installés dans ces salons dédiés aux Business & First Class d’une trentaine de grandes compagnies aériennes internationales (American Airlines, United, Emirates, Cathay Pacific, Singapore Airlines, Air China, Shangaï Airlines, etc). Cette vitrine du vin de Cahors est constituée des meilleurs vins de l'appellation (dégustés puis sélectionnés à l'aveugle le mois dernier). Le Grand Vin de Chambert 2007 avait été présenté à la sélection...et fait partie des heureux élus. Donc si vous avez la chance de passer au salon VIP de Roissy, allez donc déguster un verre de ce superbe Chambert!


EN: From November 2009 to November 2010; 18 Cahors wines will be showcased and available for tasting at the 6 VIP lounges of Paris international airport (Charles de Gaulle). "Cahors Malbec" displays have been set in these Business & First Class lounges of about thirty airlines (American Airlines, United, Emirates, Cathay Pacific, Singapore Airlines, Air China, Shangaï Airlines, etc). This Cahors display includes the very best Cahors wines (blind tasted and selected). The Chambert 2007 'Grand Vin' was sent for this selection...and has been selected. So if you are lucky enough to stop by Paris Roissy airport, take your chance to enjoy a glass of this marvelous Chambert!

Nov 5, 2009

Apprendre le vin aux enfants / Teaching wine to kids


video


FR: A Chambert on cherche constamment à mettre de l'émotion en bouteille. Aussi quand les enfants veulent gouter le vin, l'occasion est trop belle pour capturer leurs commentaires: les enfants recrachent le vin bien sur, et apprennent ainsi à découvrir tous les arômes du vin sans aucun risque. Le seul risque: découvrir le mystère de Chambert!



EN: At Chambert we keep working at bottling emotion. So when kids ask for tasting our wines, this is great opportunity for capturing unique and fresh comments. Of course kids have to spit, then they can discover all the complexity and flavors that lead behind the wine, it's risk free. The only risk: discovering Chambert's secret!