Sep 29, 2009

Toujours en été - Still summer



FR : L'été n'en finit pas! En ces derniers jours de Septembre il fait toujours un temps superbe, les journées sont ensoleillées et le raisin termine de murir dans de très belles conditions. L'eau tombée il y a 10 jours permet aux raisins de parfaitement terminer leur cycle. Les vendanges sont imminentes et ce superbe millésime se confirme. Certains visiteurs passent cette semaine, ils veulent profiter des vendanges pour nous visiter et découvrir toute l'attention portée à récolter les meilleurs raisins.


EN : Summer seems lasting forever! While we're reaching the end of September, the weather remains fantastic with sunny days; grapes are ripe and healthy. The rain received 10 days ago allows grapes to finish ripping and grow in very good conditions. Harvest is just ahead of us and this vintage confirms to look exceptional. We have visitors this week: they want to see the harvest and discover how careful we are with our grapes so to carry the very best quality.

Sep 25, 2009

Chambert 2007 Scores ( Ratings)



FR: Le Chambert 2007 va sortir à la vente dans quelques semaines et déjà, il occupe une place d'honneur dans deux grandes revues:
  • Château Chambert - Grand vin : 17/20 (Le point - Sept. 2009)
  • Château Chambert : 14.5/20 (RFV - Oct. 2009)

EN: Chambert 2007 vintage will very soon be on sale and it already received good scores from the French press:
  • Château Chambert - Grand vin : 17/20 (Le point - Sept. 2009)
  • Château Chambert : 14.5/20 (RFV - Oct. 2009)

Sep 21, 2009

Vendanges 2009: J-10 (Harvest 2009: D-10)


Philippe Lejeune, Stéphane Derenoncourt

FR:  Ce week-end nous avons arpenté les 60 hectares de vignes pour décider du début des vendanges (nous avons gouté les raisins pour vérifier les niveaux de maturités). Chambert fait toujours partie des derniers vignobles de Cahors à vendanger; certains ont déjà commencé (ex: Château Lamartine). Cette vendange "tardive" s'explique par la position d'altitude de Chambert (plus grandes amplitudes thermiques entre jour et nuit, donc plus de temps pour murir, mais avec le bénéfice de plus de finesse). Ce sera donc pour tout début Octobre, soit environ une semaine plus tôt que l'an passé. Ce millésime 2009 se présente comme superbe,bien entendu on confirmera cela dans quelques semaines une fois tout en caves. Pour l'instant la météo est parfaite (hiver froid et sec, puis beaucoup de soleil mais aussi de l'eau quand nécessaire), avec un retour au beau pour cette semaine; les risques de maladies sont donc définitivement écartés. Il ne nous reste plus qu'à attendre 10 jours!

EN: This week-end we've walked through the whole vineyard (150 acres) to define the date of harvest (we've tasted hundreds of grapes to check the ripeness stage). Chambert is always one of the last Cahors vineyards to harvest; others have already started (eg: Château Lamartine). This "late" harvest for Chambert comes from the high altitude of the vineyard (higher night-day temperature shift that slows down the ripping process; but as this brings additional elegance to the wine, this is a welcomed situation). Therefore harvest will take place early in October this year; about one week earlier than last year. This 2009 vintage is looking excellent (we'll comment in few weeks). Weather has been perfect so far (very cold and dry winter, hot summer but also rain when needed); and coming week will be sunny, so we're sure no illness will have time to develop by harvest time...we just need to wait now!


Sep 17, 2009

Grands Crus Classés - Cahors


FR: Lors de mon dernier voyage sur New-York, j'ai visité de nombreux cavistes dont Astor Wines. Voyant les grands crus classés de Bordeaux juste à coté du Cahors d'un ami vigneron (Clos Siguier), il était trop tentant de corriger l'histoire et mettre Cahors à coté d'un Château LATOUR! A quand des Grands Crus de Cahors?!

EN: While in NY few weeks-ago, I visited liquor stores, including Astor Wines. I found a friend's Cahors (Clos Siguier) just few feet away from the Bordeaux Grands Crus Classés area...this was too tempting to fix history fights and make them one again; what a nice display: Cahors side by side with Château LATOUR! When will there be Grands Crus of Cahors?!

Sep 15, 2009

Tasting Chambert 2007


                                 Anthony Rose


FR: Le journaliste et dégustateur Anthony Rose commente sa dégustation du Chambert 2007. Que des bonnes choses...à écouter en boucle.


EN: English wine expert and journalist Anthony Rose comments his Chambert 2007 tasting. Great comments to listen in loop.

Liberty Wines: UK #2


     David Gleave , Anthony Rose

FR: David Gleave (patron de Liberty Wines) et Anthony Rose (Journaliste: Decanter, ...) en fins connaisseurs savent apprécier les bons vins. Dans cette journée chargée, ils trouvent le temps de s'attarder autour d'un verre de Château Chambert - Grand Vin 2007

EN: David Gleave (Liberty Wines owner) and Anthony Rose (Journalist: Decanter,...) are fine wine experts.In this very busy day, they find the time to relax with a glass of Château Chambert - Grand Vin 2007

Liberty Wines: UK #1


FR: Chambert est importé en Angleterre par Liberty Wines (www.libertywine.co.uk). Cette semaine, c'était les dégustations d'automne. Prés de 500 visiteurs professionnels sont venus déguster les vins du catalogue...et décider des commandes de Noel! Chambert présentait son millésime 2007 avec ses deux vins:Château Chambert - Grand Vin, et Chateau Chambert - cuvée Malbec. Avec Chambert, Liberty Wines offre un Cahors. Présenté sur la table 'Malbec', Chambert représentait la France et Cahors; on y trouvait aussi des Malbec d'argentine, et un d'australie.

EN: Liberty Wines is importing Chambert in the UK (www.libertywine.co.uk). This week was its Autumn tasting. Close to 500 professionals came tasting the wines...and decide which ones to order before Christmas! Chambert was showing its 2007 vintage: Château Chambert - Grand Vin, and Chateau Chambert - cuvée Malbec. Showcased on the 'Malbec' table, Chambert was honored to represent France and Cahors; we could also see Malbec from Argentina, and one from Australia.

Sep 13, 2009

USA: Cahors Malbec Tour



FR: Chambert vient juste de terminer son Malbec Tour (Boston,Chicago,Washington). Avec 20 vignerons de l'appellation, nous avons présenté nos crus de Cahors. Le constat est sans appel: les visiteurs adorent nos vins! Certains ont comparé Chambert à un 'Malbec style Chablis' à cause de la forte minéralité de nos vins. Une comparaison flatteuse!
Quelques commentaires sur Chambert:


EN: Chambert is just back from 3 days of its Malbec tour in the USA  with 20 other winemakers (we did Boston, Chicago, Washington). All  attendees loved our wines, this tasting was a great success. Some  compared Chambert to a 'Chablis-style Malbec' because of our  outstanding minerality. This is definitely a nice comment!
Some nice comments about Chambert:

Sep 4, 2009

Chambert 2007: 17/20



FR: Chambert 2007 (score: 17/20) sera à la vente dés Octobre, mais attention aux notes: elles révèlent la qualité d'un vin mais pas son style! Donc ne croyez que vos papilles pour trouver vos grands crus. Chambert a pour particularité d'être très élégant et fin; sa grande mineralité en fait un vin très agréable à boire, très digeste!


EN: Chambert 2007 (score: 17/20) will be on sale this October, but when it comes to scores only trust yourself; remember wine scoring in magazines depicts the wine quality not its style! Chambert wine is very elegant, its unusual minerality makes it very pleasant to drink and easy to digest!

Sep 1, 2009

Crépuscule (sunset)

FR: Il faut venir à Chambert pour mesurer toute l'émotion qui se trouve dans le vin que nous produisons.

EN: You must visit Chambert to feel all the energies surrounding you...that end into the bottles we produce.