Dec 2, 2011

Chambert 2009: Fantastique!


EN: Peter Moser, famous wine critic selects his best Cahors from over 100 Cahors wines tasted. Result: Chateau Chambert - Grand Vin 2009 arrives number one with 93/100! Yes we are proud of it, and yes this vintage is a fantastique Chambert signature. Read full story

FR: Peter Moser, célèbre critique de vin sort sa liste de meilleurs vin après une dégustation de plus de 100 Cahors. Le résultat: Château de Chambert - Grand Vin 2009 sort premier et est noté 93/100 ! Bien entendu nous sommes fiers, mais il faut bien dire que ce millésime représente bien l'excellence de Chambert.Lire l'article complet.



Nov 18, 2011

Chambert 2008 Noel - Xmas



EN: Chambert 2008 recommended for your Christmas diners!

FR: Le Château de Chambert 2008 est recommandé pour les fêtes de fin d'année!


Oct 6, 2011

Chambert 2011 : Vendanges / Harvest



EN: We just finished our two  full weeks spent harvesting Chambert's 65 ha! Check all pictures from this fantastic time : manual harvest, organic friends, 100% sorting...and more! .
For more pictures and comments, check our FaceBook page !

FR: Nous venons juste de terminer nos deux semaines passées à vendanger les 65ha de Chambert. Voici la saga en images : vendanges manuelles, nos amis BIO, tri 100% des raisins...et bien d'autres choses encore!
Pour plus d'images et commentaires, allez voir notre compte FaceBook !

    Sep 1, 2011

    Hong-Kong



    EN: Chambert a wine to watch out in Hong-Kong! Read full story

    FR: Cahors à ne pas rater à Hong-Kong (lire l'article):

    •   Château du Cèdre
    •   Château Lagrezette
    •   Château Chambert


    Aug 30, 2011

    RFV Guide 2012




    EN: The RVF guide 2012 (French most respected wine guide) is out, and giving very high praise to Chambert. This is time for you reading French!



    FR: Le guide des meilleurs vins de France RVF 2012 vient de paraitre. Non seulement il est extrêmement élogieux pour Chambert, mais surtout, ils ont tout compris de notre vision d'excellence et de notre travail cours. Le travail commence à payer...mais nous allons en étonner plus d'un car nous ne somme qu'au début de nos actions. La vigne est travail besogneux où tout prend du temps!

    Aug 23, 2011

    Chateau Chambert et Amerique du Sud




    EN: This is an interesting article where Chateau Chambert is suggested as the wine of choice...for a South-American recipe! See for your yourself



    FR: Voilà un article intéressant: le château de Chambert se trouve proposé pour accompagner un plat de l’Amérique du Sud! Il y a pourtant un peu de Malbec aussi en Argentine...mais bon, il est vrai qu'un Chambert c'est un bon choix...c'est un vin de Cahors, et non pas du Languedoc comme l’indique l'article!!!

    Jul 20, 2011

    40 ans AOC Cahors




    EN: This July top journalists wine experts from all over Europe to Cahors as we're celebrating the 40 years of the Cahors AOC. It was the opportunity for tasting many wines, and assess all the progress made by all wineries ! Read full article (french) . Question: will you spot me on the picture?



    FR: En ce mois de Juillet, de nombreux journalistes professionnels sont venus de toute l'Europe pour fêter les 40 ans de l'AOC Cahors. C'était l'occasion de gouter de nombreux vins, et confirmer l'excellence des vignerons  ! Lire l'article de presse. Question: Saurez-vous me trouver sur la photo?!

    Jul 11, 2011

    Cahors 1840




    EN: In order to prepare the wine for the Cahors wine brotherhood festivale, we had decided to revive the "Perpétuelle", a barrel where every year a little bit of the new vintage is added to compensate evaporation. We invited all Cahors winemakers to bring their bottles, and with over 150 people we were able to go back to 1840 vintage! So now on, Cahors 1840 wine will be used when new knights of the Cahors wine brotherhood will be welcomed! Read full article (french)


    FR: Afin de préparer le vin utilisé lors des intronisations de la confrérie du vin de Cahors, nous avions décidé de remettre en place une "perpétuelle", une barrique qui chaque année est complétée avec un peu de vin nouveau pour compenser l'évaporation. Nous avons donc invité les vignerons de Cahors à apporter leurs bouteilles, et avec plus de 150 d'entre-eux, nous avons pu remonter le temps jusqu'au millésime 1840! Ainsi, dorénavant, le vin de Cahors utilisé lors des intronisations sera du Cahors perpétuel 1840! Lire l'article de presse

    Jun 14, 2011



    EN: This month Château Chambert is a wine of choice in Marie-Claire magazine (over 400,000 magazines printed for this edition)! Here is the review, can you spot Chambert in it?!

    FR: Ce mois-ci, Chambert est à la une des 5 vins proposés dans Marie-Claire (plus de 400,000 exemplaires imprimés pour cette édition). Chambert est le vin pour épater le beau-frère! Lire l'article

    Jun 10, 2011

    Chambert - Hong-Kong



    EN: Château Chambert fine wines are exported to many countries. Hong-Kong and China high-end restaurants are now also falling in love with our finest bottles. Above Chambert image comes from Casa Louisa top restaurant in Guangzhou where you can enjoy the full range of Chambert wines.
    Also, have a look at our great English/Chines brochure!

    FR: Les vins de Château Chambert sont exportés dans de nombreux pays...et à présent, les restaurants étoilés de Hong-Kong et de Chine tombent amoureux de nos meilleures bouteilles. L'image ci-dessus provient du restaurant haut de gamme "Casa Louisa" à Guangzhou où tous nos vins sont présents à la carte.
    Voyez aussi cette belle brochure de Chambert en Anglais et Chinois!

    Jun 1, 2011

    Article de Presse!



    EN: If you read french, here is a shortoverview of Chambert vineyard as seen in the press

    FR: Voici une jolie description du vignoble de Chambert telle que trouvée dans la presse

    May 19, 2011

    Lot of Saveurs



    EN: Will you be around Cahors this summer? Here are few good reasons to schedule a week in our nice region. Cahors is holding his festival with lot of interesting events. As the Cahors wine brotherhood, I will also celebrate in French, English...and Chinese the new Cahors brothers! All details (French)

    FR: Serez-vous à Cahors cet été? Voici plusieurs bonnes raisons de venir passer une semaine dans notre belle région. Cahors organise son festival de l'été avec beaucoup d'animations intéressantes (activités, gastronomie, etc). Aussi, en tant que grand maître de la confrérie du vin de Cahors, je vais célébrer en Français, Anglais...et Chinois la venue de nouveaux chevaliers de la confrérie! Tous les détails sont ici.

    Apr 26, 2011

    La dépêche




    EN: Cahors Wine brotherhood press conference : French article is here



    FR: Conférence de presse pour la Confrérie du Vin de Cahors : lire l'article dans la dépêche.

    Apr 13, 2011

    Chambert Rosé Tasting - Hong-Kong!


    EN: It's always great to discover where our wines can land. Today, this is Chambert Rosé presented by  Mr. Chris Chow Sommelier in Hong-Kong. Enjoy!



    FR: C'est toujours plaisant de voir voyager nos vins et les découvrir au bout du monde. Aujourd'hui, il s'agit du Rosé de Chambert, présenté à Hong-Kong par le sommelier Mr. Chris Chow.Santé!

    Apr 11, 2011

    Chambert gagne un prix...spécial!



    EN: Chambert just won a special award...and for once this is not for our wines! Our flyer won the award of best wine tourism brochure (judges where Lot tourism offices). This is great reward considering all the time we spent polishing each detail. As you know marketing is about struggling with each detail that can make people perception incorrect about our message. So receiving this award is a great sign that our work was worth it! What they most liked exactly we don't know: is it our Facebook / Twitter / Blog links; or our French/English texts ? You can find our brochure here; and the newspaper article here!



    FR: Chambert vient de recevoir  un prix spécial...et pour une fois ce n'est pas pour récompenser nos vins! C'est notre brochure a dimension oenotouristique qui vient d'être récompensée par les offices de tourisme du Lot. C'est une très bonne nouvelle considérant l'immense travail d'écriture et de corrections que nous avons fait pour polir chaque détail de ce document. En effet, l'art du marketing c'est de tourner un message dans tous les sens pour bien vérifier qu'il sera reçu comme on le désire,et sans mauvaise interprétation. Avec cette récompense nous voyons que notre travail n'a pas été vain! Nous ignorons ce qu'ils ont le plus apprécié, est-ce nos liens Facebook / Twitter / blog ; ou bien nos textes en Français et Anglais ? Vous pouvez trouver notre brochure ici; et l'article de presse ici!

    Mar 25, 2011

    Wine Gang SELECTS Chambert Grand Vin 2008



    EN: The famous Wine Gang MW experts (London - UK) were around recently for tasting Sout-West wines, including Cahors, Madiran, Fronton.Many wines tasted, but as always only very few seats on the podium! Chateau de Chambert - Grand Vin 2008 (will be on sale in few months when its oak digested and perfect to drink in a year) made it and we enjoyed the followinng tasting notes: "Very dark and dense, but the oak a little dominant. Great juiciness here and suave fruit, cherry brightness but a little oaky on the  finish, but deliciously modern though still authentic."



    FR: Le fameux comité d'experts du Wine Gang sont venus dans le Sud-Ouest pour déguster les vins de la région dont Cahors, Madiran, Fronton. Il y avait beaucoup de vins présentés mais comme toujours très peu de place pour le podium. Le Chateau deChambert - Grand Vin 2008 fait partie des heureux (rares) élus (il sera à la vente dans quelques mois, une fois son boisé fondu et parfait à consommer dans un an); voici les notes de dégustation: "Une robe profonde et dense, avec le bois qui domine un peu trop. Très savoureux, un fruité doux, un brillant de cerises, un peu trop boisé en fin de bouche. Savoureusement moderne sans perdre son  coté authentique."

    Mar 20, 2011

    Grand Vin 2008 - Presse (encore!)


    EN: Château Chambert, Grand Vin 2008; some more praise! This time, in french magazine  Chefs et Saveurs: "deep color with purple reflections, almost black. Rich nose of red fruits, spices, orange peel, coffe flavors with a hint of minerality. Generous taste which confirms the wine complexity ; freshness making the wine elegant while intense and powerful". See article



    FR: Château de Chambert, Grand Vin 2008, de nouveaux éloges. Cette fois-ci, dans le magazine Chefs et Saveurs : " Couleur très dense aux reflets violets, presque noirs. Nez très riche de petits fruits rouges, d’épices, d’écorces d’orange, de notes torréfiées avec une touche minérale. Bouche ample et généreuse confirmant la complexité aromatique du nez avec une fraîcheur qui rend l’ensemble très aérien malgré l’intensité et la forte personnalité de ce vin. Tanins mûrs et très allongés". Lire l'article